- Настройка режима aux (v-link), Подключение к внешнему усилителю, Настройка шрифтов – Инструкция по эксплуатации Alpine CDA-117Ri
- Страница 27: Демонстрация
- Инструкция и руководство для Alpine CDA-117Ri на русском
- Designed by ALPINE Japan.
- fm TRIA International, Ltd. эксклюзивный дистрибьютор http.
- TOC.fm Содержание РУССКИЙ Руководство по использованию ПРЕДУ.
- TOC.fm Содержание РУССКИЙ Настройка временной коррекции.
- TOC.fm Содержание РУССКИЙ Настройка акустических параметров.
- Руководство по использованию, Предупреждение, Осторожно
- RU Техническое обслуживание При возникновении проблем не пыт.
Настройка режима aux (v-link), Подключение к внешнему усилителю, Настройка шрифтов – Инструкция по эксплуатации Alpine CDA-117Ri
Страница 27: Демонстрация
Настройка входного цифрового сигнала от
внешнего устройства
Если подключен совместимый с ALPINE Ai-NET цифровой
аудиопроцессор (PXA-H701) и DVD-проигрыватель (DVE-5207),
несовместимый с Ai-NET, присвойте параметру Digital AUX
значение ON, чтобы прослушивать объемный 5.1-канальный звук.
Если параметру Digital AUX присвоено значение ON (Вкл), можно
изменить отображаемое Digital AUX. Нажмите кнопку ENTER,
если для параметра Digital AUX установлено значение ON,
выберите имя для Digital AUX, повернув Rotary encoder, а затем
нажмите ENTER. После этого поверните Rotary encoder,
чтобы выбрать имя для Digital AUX.
Элемент настройки: Digital AUX
ON / OFF (начальная настройка)
• Нажмите SOURCE и выберите режим D.Aux, настройте
уровень громкости и т.п.
• После завершения выбора выключите и повторно включите
зажигание автомобиля. Настройка оптического цифрового
переключателя входного сигнала завершена.
• В зависимости от типа подключенного аудиопроцессора,
воспроизведение музыки с DVD-плеера может продолжаться
даже если выбран другой источник. В этом случае отключите
питание DVD-проигрывателя (OFF).
Настройка режима AUX (V-Link)
С помощью приобретаемого отдельно интерфейсного кабеля
Ai-NET/RCA (KCA-121B) или универсального терминала Versatile
Link Terminal (KCA-410C) можно подавать на вход этого
устройства звуковой сигнал с телевизора/видеомагнитофона.
Если параметру AUX IN присвоено значение ON (Вкл), можно
изменить отображаемое AUX. Нажмите кнопку ENTER, если
для параметра AUX IN установлено значение ON, выберите имя
для AUX, повернув Rotary encoder, а затем нажмите ENTER.
После этого поверните Rotary encoder, чтобы выбрать имя для
AUX. Если подключено устройство KCA-410C, можно выбрать два
имени для AUX.
Элемент настройки: AUX IN
ON / OFF (начальная настройка)
• С помощью терминала KCA-410C можно подключить до 2
внешних устройств с выходными разъемами RCA. В этом случае
нажмите SOURCE, чтобы выбрать режим AUX, и затем
нажмите BAND/TA, чтобы выбрать необходимое устройство.
Подключение к внешнему усилителю
Если подключен внешний усилитель, то качество звука можно
улучшить, отключив питание встроенного усилителя.
Элемент настройки: Power IC
ON (начальная настройка) / OFF
Динамики управляются встроенным усилителем.
Используйте этот режим, когда линейный выход данного
устройства используется для подключения к внешнему
усилителю. При использовании этой настройки внутренний
усилитель главного блока отключается и не влияет на
динамики.
• Звук от системы не поступает, если для параметра Power IC
установлено значение OFF.
Можно выбрать четыре шрифта.
Элемент настройки: Language Set
Language 1 (начальная настройка) / Language 2 /
Language 3 / Language 4
В этом устройстве имеется демо- режим.
Элемент настройки: Demo
ON / OFF (начальная настройка)
• Чтобы выйти из демонстрационного режима, выберите
Источник
Инструкция и руководство для
Alpine CDA-117Ri на русском
58 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
Видеообзор автомагнитолы Alpine CDA-117Ri
[ОБЗОР] Alpine CDA-9887R
тюнинг автомагнитолы Alpine
Alpine CDA-117Ri CD / MP3 / WMA, iPod ready car stereo with Tagging function
Автомагнитола Alpine CDA-117Ri
Автозвук. Alpine 117ri
Designed by ALPINE Japan.
Cda-117ri, Mp3/wma/aac cd receiver, En de fr es it se nl ru pl gr
Designed by ALPINE Japan
ALPINE CDA-117Ri 68-14470Z52-A (RU)
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥTΟΚΙΝΗΤΟ
Please read before using this equipment.
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit
toestel te gebruiken.
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε
τη σνσκενή.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Tokyo 141-0031, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
MP3/WMA/AAC CD Receiver
fm TRIA International, Ltd. эксклюзивный дистрибьютор http.
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (RU)
TRIA International, Ltd.
185 North Redwood Drive, ste 120,
San Rafael California 94903 USA
Представительство в России:
Россия, 109088, Москва,
ул. Угрешская, 14,
Тел.: 7 495. 221.6465
Факс.: 7 495. 221.6073
СЕРВИС-ЦЕНТР “СтудиоСаунд Сервис”
Poccия, г. Москва, 115201, Каширский проезд, д. 17,
стр. 22, ворота 5
Тел.: 7 495. 787.88.02
ООО “Спектрум Саунд”
Россия, Москва, 115088, 2-й Южнопортовый
проезд, д. 33, стр. 1.
Тел.: 7 495. 642.08.08
Факс.: 7 495. 775.59.65
TOC.fm Содержание РУССКИЙ Руководство по использованию ПРЕДУ.
ALPINE CDA-117Ri 68-14470Z52-A (RU)
TOC.fm Содержание РУССКИЙ Настройка временной коррекции.
ALPINE CDA-117Ri 68-14470Z52-A (RU)
TOC.fm Содержание РУССКИЙ Настройка акустических параметров.
ALPINE CDA-117Ri 68-14470Z52-A (RU)
Руководство по использованию, Предупреждение, Осторожно
Руководство по использованию
Этот символ обозначает важные инструкции. Их
несоблюдение может привести к серьезному
телесному повреждению или смерти.
НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ
ОТВЛЕЧЬ ВАС ОТ БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ.
Любые действия, отвлекающие внимание на
продолжительный срок, должны выполняться только после
полной остановки. Перед выполнением таких действий всегда
останавливайте автомобиль в безопасном месте.
Несоблюдение этого требования может привести к аварии.
ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ГРОМКОСТЬ НА УРОВНЕ, ПОЗВОЛЯЮЩЕМ
СЛЫШАТЬ ВНЕШНИЕ ЗВУКИ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ.
Чрезмерно высокий уровень громкости, заглушающий такие
звуки, как сирены автомобилей аварийной службы и
дорожные предупредительные сигналы (при пересечении ж/д
путей и т.д.), может быть опасным и привести к аварии.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ГРОМКОСТИ В
АВТОМОБИЛЕ МОЖЕТ ТАКЖЕ ВЫЗЫВАТЬ ДЕФЕКТ
СЛУХА.
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬ.
Это может вызывать аварийную ситуацию, возгорание или
удар электрическим током.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ
ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ.
(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера.)
Несоблюдение этого требования может привести к
возникновению огня и т.п.
ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ОБЪЕКТЫ, ТАКИЕ КАК БАТАРЕИ, В
НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.
Глотание таких объектов может нанести серьезную травму.
Если ребенок проглотил подобный объект, немедленно
обратитесь к врачу.
ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ.
Несоблюдение этого требования может привести к
возгоранию и поражению электрическим током.
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ ИЛИ ПАНЕЛИ
РАДИАТОРА.
В противном случае возможен нагрев внутренних деталей,
который может привести к возгоранию.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ С
БОРТОВОЙ СЕТЬЮ НАПРЯЖЕНИЕМ 12 В.
Неправильное использование может привести к возгоранию,
поражению электрическим током или другим травмам.
НЕ ПОМЕЩАЙТЕ РУКИ, ПАЛЬЦЫ ИЛИ ПОСТОРОННИЕ ОБЪЕКТЫ ВО
ВХОДНЫЕ РАЗЪЕМЫ.
Это может привести к получению травмы или повреждению
продукта.
Этот символ обозначает важные инструкции. Их
несоблюдение может привести к травме или
повреждению материальной собственности.
ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ, НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТА.
В противном случае это может привести к получению травмы
или повреждению продукта. Верните продукт своему
авторизованному дилеру Alpine или в ближайший сервисный
центр Alpine для ремонта.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ НОВЫЕ БАТАРЕИ В СОЧЕТАНИИ СО
СТАРЫМИ. УСТАНАВЛИВАЙТЕ БАТЕРЕИ, СОБЛЮДАЯ ПОЛЯРНОСТЬ.
При установке батарей строго соблюдайте полярность
контактов (+ и –). Разрушение корпуса или утечка внутренних
химреактивов батареи могут стать причиной пожара или
травм.
Используйте мягкую сухую тряпку для периодической очистки
данного продукта. Для удаления более серьезных пятен
намочите тряпку, используя только воду. При использовании
других средств можно растворить краску или повредить
пластик.
Прежде чем включать устройство, убедитесь, что внутри
автомобиля температура находится в диапазоне от –10°C до
+60°C.
При воспроизведении компакт-дисков можно заметить
дрожание звука из-за конденсации. Если это произошло,
удалите диск из проигрывателя и подождите около часа, чтобы
дать влаге испариться.
Не пытайтесь проигрывать треснутые, деформированные или
поврежденные диски. При воспроизведении дефектного диска
можно серьезно повредить механизм воспроизведения.
RU Техническое обслуживание При возникновении проблем не пыт.
При возникновении проблем не пытайтесь отремонтировать
устройство самостоятельно. Верните продукт своему дилеру
Alpine или в ближайший сервисный центр Alpine для ремонта.
Никогда не пытайтесь выполнить следующие действия
Не пытайтесь схватить или вытащить диск, когда он
затягивается в проигрыватель механизмом автоматической
загрузки.
Не пытайтесь вставить диск в устройство при выключенном
питании.
За один раз проигрыватель может принять для
воспроизведения только один диск. Не пытайтесь загрузить
более одного диска.
Вставляйте диск лицевой стороной вверх. Если вставить диск
неправильно, на экране проигрывателя появится сообщение
“Error”. Если сообщение “Error” продолжает отображаться,
даже после правильной вставки диска, нажмите
переключатель RESET помощью остроконечного объекта,
такого как шариковая ручка.
Проигрывание диска на сильно разбитой дороге может
привести к пропускам воспроизведения, но это не вызывает
царапание диска или повреждение проигрывателя.
Чтобы предотвратить защемление компакт-диска, при вставке
дисков с нерегулярной поверхностью отображается
сообщение “Error”. Когда новый диск выдвигается сразу после
загрузки, проведите подушечками пальцев по кромке
центрального отверстия и внешнего края диска. Любые
обнаруженные небольшие выбоины и неровности могли
воспрепятствовать правильной загрузке диска. Чтобы
устранить неровности, потрите внутреннюю и внешнюю
кромки диска шариковой ручкой или другим подобным
инструментом, а затем вставьте диск снова.
Диски нерегулярной формы
В данном устройстве используйте диски только круглой
формы и никогда не используйте диски необычной формы.
Использование дисков необычной формы может привести к
повреждению механизма.
Убедитесь в том, что в месте установки устройство не будет
подвергаться следующим воздействиям:
• прямые солнечные лучи и тепло
• высокая влажность и вода
• чрезмерная запыленность
• чрезмерная вибрация
При обращении с диском постарайтесь его не уронить.
Держите диск так, чтобы не оставлять на рабочей поверхности
отпечатков пальцев. Не наклеивайте на диск ленты, бумагу или
клейкие этикетки. Не делайте на диске надписей.
Отпечатки, пыль или грязь на поверхности диска могут
вызывать пропуски воспроизведения. При регулярной очистке
протирайте рабочую поверхность чистой, мягкой тряпкой в
направлении от центра диска к внешнему краю. Если
поверхность диска сильно загрязнена, перед ее очисткой
смочите чистую мягкую тряпку в слабом растворе
нейтрального моющего средства.
Принадлежности для дисков
На рынке доступны различные принадлежности для защиты
поверхности дисков и улучшения качества звучания. Однако
большинство из них влияет на толщину и/или диаметр диска.
Использование таких принадлежностей может привести к
тому, что диск перестанет соответствовать стандартным
спецификациям, вызывая проблемы с эксплуатацией. Не
рекомендуется использовать такие принадлежности на дисках,
воспроизводимых на проигрывателях компакт-дисков Alpine.
Об обращении с компакт-дисками (CD/CD-R/CD-RW)
• Не касайтесь поверхности.
• Не подвергайте диск воздействию прямых солнечных лучей.
• Не наклеивайте наклейки или ярлыки.
• Чистите диск в случае его запыления.
Источник